Vol. 44 No. 4 (1996)
Research Article

Multilingual and Monolingual Placenames in Tariana

Published 1996-12-01

Abstract

Abstract

Tariana is the only Arawak language spoken in the linguistic area of the Vaupes River basin of Amazonia, along with a number of East Tucanoan languages. The Tariana people are thought to be the most recent arrivals in the region. The indigenous inhabitants of the area are obligatorily multilingual because of linguistic exogamy. Tariana placenames are divided into three groups: (a) names of places where Tariana have lived recently, or still live, (b) names of historical places associated with original living sites and migrations of the Tariana, and (c) names of places associated with the mythic ancestors of the Tariana. Only names in the first group enter into multilingual sets; these are calque translations involving East Tucanoan languages of the area. Tariana placenames of the other two groups are monolingual, and often have archaic linguistic traits, confirming that obligatory multilingualism among Tariana is of relatively recent origin.

References

  1. Aikhenvald, Alexandra Y.1994. “Classifiers in Tariana.” Anthropological Linguistics 36: 407–65.
  2. Aikhenvald, Alexandra Y. 1995. Bare. (Languages of the World: Materials,100) München: Lincom Europa.
  3. Aikhenvald, Alexandra Y. 1996a. “Areal Diffusion in Northwest Amazonia: The Case of Tariana. ” Anthropological Linguistics 38:73–116.
  4. Aikhenvald, Alexandra Y. 1996b. “A Grammar of Warekena.” Handbook of Amazonian Languages, vol. 4. Ed. Desmond Derbyshire and Geoffrey Pullum. Berlin: Mouton de Grayter (to appear).
  5. Amorim, Antônio Brandão de. 1987. Lendas em Nheengatu e em Português. Manaus: Associação Comercial do Amazonas.
  6. Anonymous. 1965. De Tupan a Christo. Manaus: Editora Salesiana.
  7. Biocca, Ettore. 1965. Viaggi tra gli indi Alto Rio Negro—Alto Orinoco: Volume Primo, Tukâno-Tariâna-Baniwa-Makú. Roma: Consiglio Nazionale delle Ricerche.
  8. Brüzzi, Alconcílio Alves da Silva. 1977. A civilização indígena do Uaupés. Roma: Libreria Ateneo Salesiana.
  9. Brüzzi, Alconcílio Alves da Silva. 1994. Crenças e lendas do Uaupés. Cayambe, Ecuador: Abya-Yala: Inspectoria Salesiana Missionaria de Amazonia.
  10. Buchillet, Dominique. 1994. “Prefácio.” In Brüzzi 1994, 5–19.
  11. Galvão, Eduardo. 1979. Aculturação indígena no Rio Negro: Encontro de sociedades. Rio de Janeiro: Paz e Terra.
  12. Greenberg, Joseph H. 1987. Language in the Americas. Stanford: Stanford UP.
  13. Grimes, Barbara F. 1985. “Language Attitudes: Identity, Distinctiveness, Survival in the Vaupes. ” Journal of Multilingual and Multicultural Development 6: 389–401.
  14. Grimes, Barbara F (ed.) 1988. Ethnologue: Languages of the world. 11th edition. Dallas: Wycliffe Bible Translators.
  15. Jackson, Jean. 1974. “Language Identity of the Colombian Vaupés Indians.” Explorations in the Ethnography of Speaking. Ed. Richard Bauman and Joel Sherzer. Cambridge: Cambridge UP, 50–64.
  16. Jackson, Jean. 1983. Fish People. Cambridge: Cambridge UP.
  17. Koch-Grünberg, Theodor. 1911. “Aruak-Sprachen Nordwestbrasiliens und der angrenzenden Gebiete.” Mitteilungen der Anthropologischen GesellschaftiWien, 41: 33–153, 203-82.
  18. Koch-Grünberg, Theodor. 1928. Vom Roroima zum Orinoco: Ergebnisse einer Reise in Nordbrasilien und Venezuela in den Jahren 1911-1913, vol. 4, Sprachen. Stuttgart.
  19. Martin, Silvana A. 1994. Análise da Morfosintaxe da Língua Dâw (Makú-Kamã) e sua Classificação Tipológica. MA thesis. Florianópolis, Brazil: Universidade Federal de Santa Catarina.
  20. Moore, Dennis L., et al. 1994. “Nheengatu (Língua Geral Amazônica): Its History and the Effects of Language Contact”. Proceedings of the Meeting of the SSILA, July 2–4, 1993, and the Hokan-Penutian Workshop, July 3, 1993. (Studies in Californian and Other Indian Languages, 8.) Ed. Margaret Langdon. Berkeley: Dept, of Linguistics, University of California, 93-118.
  21. Moreira, Ismael. 1995. Mitologia Tariana. Manaus: Instituto Brasileiro do Patrimônio Cultural.
  22. Nimuendajú, Curt. 1982. Textos indigenistas. São Paulo: Loyola.
  23. Payne, David L. 1991. “A Classification of Maipuran (Arawakan) Languages Based on Shared Lexical Retentions.” Handbook of Amazonian Languages, vol. 3. Ed. Desmond Derbyshire and Geoffrey Pullum. Berlin: Mouton de Gruyter, 355–499.
  24. Rodrigues, Aryon Dall’Igna. 1986. Línguas Brasileiras: Para o co-nhecimento das línguas indígenas. São Paulo: Loyola.
  25. Sapir, Edward. 1916. Time Perspective in Aboriginal American Cultures. Ottawa: Government Printing Bureau. [Reprinted in his Selected Writings in Language, Culture, and Personality. Ed. David G. Mandelbaum. Berkeley: U of California P.]
  26. Silverwood-Cope, Peter L. 1990. Os Makú: Povo Caçador do Noroeste da Amazônia. Brasilia: UNB.
  27. Sorensen, Arthur P., Jr. 1967. “Multilingualism in the Northwest Amazon. ” American Anthropologist 69:670–84. [Reprinted in Sociolinguistics. Ed. John B. Pride and Janet Holmes. Harmondsworth: Penguin, 1972,78-93.]
  28. Stradelli, Elmano. 1890. “Il Vaupes e gli Vaupes.” Bollettino della Società Geografica Italiana, 3rd ser., 3: 425–53.
  29. Taylor, Gerald. 1985. “Apontamentos sobre o nheengatu falado no Rio Negro.” Amerindia 10: 5–23.
  30. Wright, Robin M. 1992. “História Indígena do Noroeste da Amazônia: Hipóteses,Questões e Perspectivas.” História dos índios no Brasil. Ed. Manoela Carneiro da Cunha. São Paulo: Schwarcs,253–66.