Published 2018-04-03
Keywords
- Onomastics,
- pharmaceutical drug,
- brand name,
- phonosemantics,
- marketing
Copyright (c) 2018 American Name Society
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Abstract
“Kokomo”, the name of a small city in central Indiana, was originally a personal name of a historical Miami Indian man. Although the correct translation of the man’s name was published in the 1800s, it was soon forgotten. Ever since then the name has defied interpretation because it was garbled to opacity. On the way to explaining the name’s form and meaning, based on early historical spellings, this article will describe the impressive trajectory that the life of “Kokomo” has taken for approximately two centuries, from an Algonquian language personal name to American slang.
References
- Blanchard, Charles, ed. 1883. Counties of Howard and Tipton, Indiana. Chicago, IL: F. A. Battey.
- Costa, David J. 2003. The Miami-Illinois Language. University of Nebraska Press: 56–58.
- Costa, David J. 2007. “Illinois, a Place Name.” Society for the Study of the Indigenous Languages of the Americas Newsletter 25, no. 4: 9–12.
- Dunn, Jacob Piatt. 1908. True Indian Stories. Indianapolis, IN: Sentinel Printing Company.
- Goddard, Ives. 2001. “Contraction in Fox (Meskwaki).” Actes du Trente‐deuxième Congrès des Algonquinistes. Edited by John D. Nichols. Winnipeg: University of Manitoba: 180–184.
- Goddard, Ives. 2010. “The Origin and Meaning of the Name ‘Manhattan’.” New York State History. New York State Historical Association. Accessed February 02, 2017. https://repository.si.edu/bitstream/handle/10088/16790/anth_Manhattan.pdf?sequence=1/
- Kingman Brothers. 1877. Combination Atlas Map of Howard County Indiana. Compiled Drawn and Published from Personal Examinations And Surveys. Reprint. Knightstown, Indiana: The Bookmark, 1976.
- Leiter, Carl Richard. 1954. “The Big Miami Reserve, 1818–1840.” A. M. thesis, Ball State University.
- McCafferty, Michael. 2000. “Wabash, its Meaning and History,” Papers of the Thirty-First Algonquian Conference. Edited by J.D. Nichols. Winnipeg: University of Manitoba Press: 225–28.
- McCafferty, Michael. 2003a. “A Fresh Look at the Place name Chicago.” Journal of the Illinois State Historical Society. 95, no. 2: 116–129.
- McCafferty, Michael. 2003b. “On the Birthday and Etymology of the Placename Missouri.” Names. 51, no. 2: 111–125.
- McCafferty, Michael. 2003c. “On Wisconsin: the derivation and referent of an old puzzle in American Indian place names.” Onoma 38: 39–56.
- McCafferty, Michael. 2004. “Additional Notes on the Place Name Chicago.” Le Journal (Center for French Colonial Studies). Vol. 20.
- McCafferty, Michael. 2005. “Revisiting Chicago.” Journal of the Illinois State Historical Society 98, no. 1–2: 82–98.
- McCafferty, Michael. 2008. Native American Place-Names of Indiana. Urbana and Chicago: University of Illinois Press.
- McCafferty, Michael. 2012. “Returning to Missouri.” Names. 60, no. 2: 105–106.
- McCafferty, Michael. 2014. “Kankakee, an Old Etymological Puzzle.” Names, 62, no. 2: 107–117.
- Spears, Richard A. 1986. The Slang and Jargon of Drugs and Drink. Metuchen, New Jersey: Scarecrow Press Inc.
- Tarkington, Booth, Harry Leon Wilson, and Josiah Kirby Lilly. 1934. The Man from Home: A Play in Four Acts. New York, NY: S. French.
- Winger, Otto. 1935. The Last of the Miamis. Self-published. North Manchester, Indiana.