Vol. 70 No. 1 (2022): Names: A Journal of Onomastics
Articles

Spanish Place Names of the Falkland Islands: A Novel Classification System

Yliana V. Rodríguez
Universidad de la República, Uruguay & Univeristeit Leiden, The Netherlands

Published 2022-03-09

Keywords

  • contact onomastics,
  • toponymy,
  • conflict linguistics,
  • gaucho,
  • Falkland Islands,
  • Argentina
  • ...More
    Less

Abstract

It has been argued that no Spanish toponymic inventory is used in the Falkland Islands (Woodman 2016). Nonetheless, maps attest to the presence of several Spanish names. The existence of these place names reflects the history of the area. Even though the Falklands currently host an English-speaking community, the Islands have a long history of Spanish-speaking settlers. The former Spanish administration as well as contact with 19th century Spanish-speaking gauchos left quite a few Hispanic toponyms. Mostly coined after 1833, these toponyms collectively reflect the need for orientation, delimitation, and land management for livestock. However, there is another group of Spanish place names that is not used in the Islands. These toponyms are partly a result of the ongoing Argentinian claim of sovereignty over the Falklands. The objective of this paper is twofold: to account for the existence of Spanish place names used locally to refer to the Islands, and to present a novel classification system for the Spanish-language toponymic inventories of the Falklands into Gaucho-heritage and Argentinian. For these purposes, both traditional and modern approaches of toponomastic analyses were employed.

References

  1. Blake, Sally, Jane Cameron, and Joan Spruce. 2011. Diddle Dee to Wire Gates. A Dictionary of Falklands Vocabulary. Stanley: Jane and Alastair Cameron Memorial Trust.
  2. Boumphrey, Robert Stevely. 1963. “Place-Names of The Falkland Islands”. Durham University Journal LV, no. 2: 60–64.
  3. Britain, David and Andrea Sudbury. 2010. “South Atlantic Ocean: Falkland Island English.” 2010. Lesser Known Englishes. Edited by Daniel Schreier. Cambridge: Cambridge University Press, 209–223.
  4. Cohen, Saul B. and Nurit Kliot. 1992. “Place-Names in Israel's Ideological Struggle over the Administered Territories.” Annals of the Association of American Geographers 82, no. 4: 653-680.
  5. Darwin, Charles. 1979. “Beagle Diary. Transcription by Kees Rookmaaker”. Edited by John van Wyhe. Guildford, Genesis Publications, 436–438.
  6. Destéfani, Laurio H. 1982. The Malvinas, the South Georgias and the South Sandwich Islands, the Conflict with Britain. Buenos Aires: Edipress.
  7. Falkland Islands Government. Jane Cameron National Archives. Accessed January 15, 2021. https://www.nationalarchives.gov.fk/
  8. Falkland Islands Government. Falkland Islands Government Website. Accessed February 20, 2021. https://www.falklands.gov.fk/
  9. FitzRoy, Robert. 1839. Narrative of the Surveying Voyages of His Majesty's Ships Adventure and Beagle Between the Years 1826 and 1836, Describing their Examination of the Southern Shores of South America, and the Beagle's Circumnavigation of the Globe. Proceedings of the Second Expedition, 1831–36, under the Command of Captain Robert Fitz-Roy, R.N. London: Henry Colburn, 267.
  10. Fourches, Marc. 2016. “Falklands: Census, Maps and Memories.” Problématiques insulaires. Etats en question questions d’état [Island State Issues: The Issue of Island States]: 1-15. Accessed January 7, 2021. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02018833/document
  11. Instituto Geográfico Militar. Toponimia de las Islas Malvinas [Falkland Islands toponymy]. Accessed December 9, 2021. https://www.ign.gob.ar/descargas/Islas%20Malvinas%20-%20Toponimia.pdf
  12. Kachru, Braj. “Standards, Codification and Sociolinguistic Realism: The English Language in the Outer Circle.” 1985. English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Edited by Randolph Quirk & Henry Widdowson. Cambridge: Cambridge University Press, 11–30.
  13. Lasserre, Augusto. 1869. “Descripción de un viaje a las Malvinas” [Description of a trip to the Falklands]. El Río de la Plata November 19-21, 1869.
  14. Ministerio de Educación de la Nación Argentina. 2015. Historia Argentina contemporánea [Contemporary Argentinian History]. Buenos Aires: Ministerio de Educación de la Nación.
  15. Ministerio de Justicia y Derechos Humanos de Argentina. Sistema Argentino de Información Jurídica [Argentinian System of Judicial Information]. Accessed December 21, 2021. http://www.saij.gob.ar/
  16. Munro, Richard. 1998. Place names of the Falkland Islands. Huntingdon: Bluntisham Books.
  17. Spruce, Joan. 1992. Corrals and Gauchos: Some of the People and Places Involved in the Cattle Industry. Falklands Conservation Publication. Bangor: Peregrine Publishing.
  18. Sudbury, Andrea. 2001. “Is Falkland Islands English a Southern Hemisphere Variety?” English World-Wide 22, no 1: 55–80.
  19. Woodman, Paul. 2006. The Toponymy of the Falkland Islands as Recorded on Maps and in Gazetteers. UK Permanent Committee on Geographical Names. Accessed January 20, 2021. http://eastsea1994.org/data/bbsData/14911231941.pdf
  20. Woodman, Paul. 2016. One Territory – Two Toponymies: Patterns of Geographical Naming in the Falkland Islands. The 22nd International Seminar on Sea Names - Seas and Islands: Connecting People, Culture, History and the Future. Jeju, Korea. Accessed January 29, 2021. http://www.eastsea1994.org/data/bbsData/14911231941.pdf