Published 2024-03-12
Keywords
- English names,
- namegiver,
- first name,
- agency,
- identity
- Mainland China ...More
Copyright (c) 2024 Robert Weekly, Shih-Ching Picucci-Huang
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Abstract
In diaspora and post-colonial communities, ethnic Chinese people tend to adopt names that are common in majority English-speaking countries. Compared to these communities, less attention has been paid to mainland Chinese, where the practice of adopting an English name is in the process of becoming normalised among the current generation of fifteen to thirty-five-year-olds. This paper is part of a wider project to examine the English naming practices of Chinese students from mainland China. It focuses specifically on name choices and the reasons for these choices. A 44-item questionnaire was completed by 357 mainland Chinese students, and this paper reports the quantitative data relevant to name choices and the reasons behind them. The results display an array of preferred English names and suggest that one of the key aspects of name choice is the uniqueness of the name, which served multiple purposes: distinguishing themselves from the peers, enabling them to be remembered, and expressing their identity. Additionally, Chinese students demonstrated a high degree of agency in their name choices, which was evident in the creative approaches used in name selection.
References
- Chandler, Daniel. 2017. Semiotics: The Basics. London: Taylor & Francis.
- Cheang, Justina. 2008. “Choice of Foreign Names as a Strategy for Identity Management.” Intercultural Communication Studies 17, no. 2: 197–202.
- Cotterill, Simon. 2020. “Call Me Fei: Chinese-Speaking Students’ Decision Whether or Not to Use English Names in Classroom Interaction.” Language, Culture and Curriculum 33, no. 3: 228–241. doi: https://doi.org/10.1080/07908318.2019.1614598.
- Edwards, Rachel. 2006. “What's in a Name? Chinese Learners and the Practice of Adopting ‘English’ Names.” Language, Culture and Curriculum 19, no. 1: 90–103.
- Gilks, Peter. 2014. “'Just Call Me “Ocean”…': How the Chinese Practice of Adopting English Names Facilitates, but Sometimes Violates, Cross-Cultural Discourse.” International Journal of Arts and Commerce 3, no. 6: 94–104.
- Gulla, Emily. 2021a. “The Top 1,000 Baby Boys' Names in the UK.” netmums.com. Accessed October 3rd, 2021. https://www.netmums.com/pregnancy/top-1000-baby-boy-names-uk
- Gulla, Emily. 2021b. “The Top 1,000 Baby Girls' Names in the UK.” netmums.com. Accessed October 3rd, 2021. https://www.netmums.com/pregnancy/top-1000-baby-girl-names-uk
- Heffernan, Kevin. 2010. “English Name Use by East Asians in Canada: Linguistic Pragmatics or Cultural Identity?” Names 58, no. 1: 24–36.
- Henry, Eric S. 2012. “When Dragon Met Jasmine: Domesticating English Names in Chinese Social Interaction.” Anthropologica 54, no. 1: 107–117.
- Huang, Chiu-Yen, and I-Chung Ke. 2016. “Parents’ Perspectives on Adopting English Names in Taiwan.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 37, no. 8: 849–861. doi: https://doi.org/10.1080/01434632.2016.1144760.
- Kumaravadivelu, B. 2016. “The Decolonial Option in English Teaching: Can the Subaltern Act?” TESOL Quarterly 50, no. 1: 66–85.
- Li, David CS. 1997. “Borrowed Identity: Signaling Involvement with a Western Name.” Journal of Pragmatics 28, no. 4: 489–513.
- Mathews, Gordon. 1996. “Names and Identities in the Hong Kong Cultural Market.” Dialectical Anthropology 21, no. 3–4: 399–419.
- McPherron, P. 2009. “'My Name is Money': Name Choices and Global Identifications at a South-Chinese University.” Asia Pacific Journal of Education 29, no. 4: 521–536.
- Morgan, Brian, and Vaidehi Ramanathan. 2005. “Critical Literacies and Language Education: Global and Local Perspectives.” Annual Review of Applied Linguistics 25, 151–169.
- Pennycook, A. 2021. Critical Applied Linguistics: A Critical Re-Introduction. London: Routledge.
- Reyes, Angela. 2013. “Corporations are People: Emblematic Scales of Brand Personification Among Asian American Youth.” Language in Society 42, no. 2: 163–185.
- Scollon, Ron, Suzanne Wong Scollon, and Rodney H Jones. 2011. Intercultural Communication: A Discourse Approach. Malden: John Wiley & Sons.
- Sercombe, Peter, Tony Young, Ming Dong, and Lin Lin. 2014. “The Adoption of Non-Heritage Names Among Chinese Mainlanders.” Names: A Journal of Onomastics 62, no. 2: 65–75.
- Tan, Peter K W. 2001. “Englished Names? An Analysis of Naming Patterns Among Ethnic-Chinese Singaporeans.” English Today 17, no. 4: 45–53.
- Tan, Peter K W. 2004. “Evolving Naming Patterns: Anthroponymics within a Theory of the Dynamics of Non‐Anglo Englishes.” World Englishes 23, no. 3: 367–384.
- Twenge, J M, E M Abebe, and Campbell W K. 2010. “Fitting in or Standing Out: Trends in American Parents' Choices for Children’s Names 1880-2007.” Social Psychological and Personality Science 1, no. 1: 19–25.
- Weekly, R, and Shih-Ching (Susan) Picucci-Huang. 2022. “Identity, Agency, and Investment in Chinese Students’ English Naming Practices.” Journal of Multilingual and Multicultural Development, doi: 10.1080/01434632.2021.2023554
- Weiss, Robin Elise. 2021a. “Top 1,000 Baby Boy Names in the U.S.” verywellfamily.com. Accessed October 3rd, 2021.
- https://www.verywellfamily.com/top-1000-baby-boy-names-2757618#toc-special-considerations
- Weiss, Robin Elise. 2021b. “Top 1,000 Baby Girl Names in the U.S.” verywellfamily.com. Accessed October 3rd, 2021. https://www.verywellfamily.com/top-1000-baby-girl-names-2757832