Vol. 38 No. 3 (1990)
Research Article

PlacenalDes and Politics

Published 1990-09-01

Abstract

Abstract

At an international conference in Bozen/Bolzano (Italy) in 1985, I participated in discussions of the way that placenames of minority cultures or languages are treated in a number of countries and how political considerations tend to have a strong influence on the various attitudes.

References

  1. Breu, Josef. “The Official Spelling of Geographical Names in the Perspective of the United Nations” (German and Italian). In Kühebacher 23–41.
  2. Corsini, Umberto. “Italian Placenames in Alto Adige in the First Half of the Twentieth Century’ (Italian and German). In Kühebacher 71–89.
  3. Glatthard, Peter. “On the Official Geographical Nomenclature of Switzerland” (German and Italian). In Kühebacher 191–208.
  4. Goossens, Jan. “The Names of Belgian Communities and Their Spelling” (German and Italian). In Kühebacher 225–42.
  5. Heilmann, Luigi. “Origin and Development of Placenames in Alto Adige” (Italian and German). In Kühebacher 91–105.
  6. Kühebacher, Egon, ed. Amtlicher Gebrauch des geographischen Namengutes. Bozen: Südtiroler Kulturinstitut/Landesverband für Heimatpflege in Südtirol,1986.
  7. Meyer, Joseph. “Field, Street, and Placenames in Their Adaptability in Alsace” (German and Italian). In Kühebacher 209–23.
  8. Mumelter, Norbert. “The Legal Position of Geographical Names in Südtirol since 1918” (German and Italian). In Kühebacher 43–61.
  9. Nicolaisen, Wilhelm F. H. “The Official Treatment of Non-English Placenames in the United States” (English, German, and Italian). In Kühebacher 253–65.
  10. Ölberg, Hermann. “Settlement Strata in a Tyrolian Community on the Basis of Names of Localities” (German and Italian). In Kühebacher 107–13.
  11. Ogris, Alfred. “The Official Treatment of Bilingual Placenames in Kärnten from a Historical and Contemporary Perspective” (German and Italian). In Kühebacher 157–90.
  12. Ormeling, Ferjan. “The Geographical Nomenclature of Südtirol from a Cartographical Perspective” (German and Italian). In Kühebacher 133–55.
  13. Pellegrini, Giovanni Battista. “On the Bilingual Character of Placenames” (Italian and German). In Kühebacher 115–31.
  14. Smart, Michael B. “Official Treatment of Geographical Names in Canada” (English, German, and Italian). In Kühebacher 267–313.
  15. Smet, Gilbert de. “Street Names in Flanders” (German and Italian). In Kühebacher 243–52.
  16. UN Department of Economic and Social Affairs. “Report of the Group of Experts on Geographical Names.” World Cartography New York: United Nations, 1962. 7: 7–18.
  17. Vergottini, Giuseppe de. “Legal Guidelines for Place Nomenclatures” (Italian and German). In Kühebacher 63–70.